Recherche personnalisée

The Belgian American Society

We will never forget the 11th of September 2001. God bless the soul of the innocents who perished because of islamic fanatic acts.

Thanksgiving
Please, find an english translation below.

Le Père Auguste STAMANE, toujours à la recherche de solutions pour soulager la misère matérielle des fidèles de ses communautés, fut aidé dans ses prières par la divine providence, puisque en 1853, un fermier de Grez-Doiceau(Brabant) nommé François PETINIOT, de passage à Anvers pour ses affaires, découvrit un prospectus invitant les Belges à s'installer au Wisconsin(U.S.A.). L'installation outre-Atlantique était facilitée par l'obtention de terres aux immigrants au prix dérisoire d'un dollar l'acre. Aussi le 2 Avril 1856, en accord avec les représentants du consistoire le Père Auguste STAMANE proposa, aux plus hardis parmi ses fidèles, de s'embarquer vers le Nouveau Monde.
L'occasion du départ vers les U.S.A fut pour beaucoup un soulagement au désespoir qui minait les coeurs des fidèles depuis de nombreuses années. Ils furent plus de 256 à s'exiler entre 1856 et 1860, vers l'état du Wisconsin. Le groupe de fidèles était conduit par Clément BARETTE de Tourinne-la-Grosse, actuellement Beauvechain, et ses neveux François et Guillaume BARETTE.
Départ vers une nouvelle existence et vers un monde nouveau où la liberté religieuse était une réalité. La plupart des Stévenistes qui émigrèrent provenaient des villages situés dans le triangle Namur, Jodoigne et Nivelles.
La traversée de l'Atlantique n'était pas de tout repos au point que sur les 256 Partants, 52 Moururent dans les trois années qui suivirent leur installation, à la fois de maladie liée à la mal nutrition pour les plus jeunes, mais aussi du choléra.
Les survivants s'installèrent à Green-bay avant de fonder la cité de Desert dans le Comté de Kewaunee. Les fidèles étaient dirigés comme en Wallonie, par un conseil des anciens.
En 1868, ce dernier était présidé par Edouard DE BECKER. Evidemment, parmi les Belges qui s'embarquèrent sans espoir de retour pour l'Amérique, in n'y avait pas que des Stévenistes. Il y avait bien entendu des Catholique Romains mais aussi des Protestants du Brabant Wallon qui avaient vécu les mêmes humiliations que les Stévenistes. C'est pourquoi, pour les mêmes raisons, ils quittèrent en grand nombre le Brabant Wallon sous la conduite du Pasteur VLEUGELS.
Progressivement, le Brabant Wallon se vida, à la fois des Stévenistes et des Protestants, au point que les communautés de Weert-Saint-Georges et de Biez(Grez-Doiceau) cessèrent d'exister.
Avec le temps, les correspondances s'étiolèrent avec les frères partis Outre-Atlantique d'autant plus que les nouvelles venues du Wisconsin n'étaient pas des meilleures: Forêts à défricher, rigueur de climat et difficultés à communiquer avec les natifs du pays dans une langue inconnue. Au niveau spirituel, les fidèles s'affirmaient catholiques indépendants aussi formèrent-ils le premier noyau de fidèles de l'Eglise Vieille Catholique des USA de Monseigneur VILATE.
En Wallonie, conscient des difficultés sociales rencontrées par les fidèles dans leur vie de tous les jours, le Père STAMANE leur demanda de se faire invisibles, mais de continuer à pratiquer leur foi dans la clandestinité. Aussi à partir de 1860, les communautés Stévenistes cessèrent tout contact informel avec l'Eglise Catholique Romaine, se confinant dans la pratique des coutumes religieuses traditionnelles et dans la lecture des Saintes Ecritures.
Que ce soit en Vendée, dans le Lyonnais ou en Belgique, les anciens des communautés Stévenistes devinrent les gardiens de la Foi, administrant baptême, onction des malades et officiant le mariage des époux.

English translation

The Father Auguste STAMANE, always in research of solutions to relieve material misery of his communities, was rewarded in his prayers by the divine Providence, since in 1853, a farmer of Grez-Doiceau (Brabant province) named François PETINIOT, of passage in Antwerp for his business, discovered a leaflet inviting the Belgians to settle in Wisconsin (U.S.A.). The installation on the other side of the Atlantic was facilitated by obtaining grounds to the immigrants at the ridiculous price of one dollar the acre. Also on April 2, 1856, in agreement with the representatives of the consistory, the Father Auguste STAMANE proposed, with the most courageous among his faithful people, to embark towards the New World.
The opportunity of departure towards the U.S.A was for much a relief with the despair mining the hearts of faithful ones since many years. They were more than 256 to exile between 1856 and 1860 towards the state of Wisconsin. The group was led by Clément BARETTE of Tourinne-la-Grosse, today named Beauvechain, and its nephews François and Guillaume BARETTE.
Departure towards a new existence and a new world where the religious liberty was a reality. The majority of Stévenistes who emigrated came from villages located in the triangle Namur, Jodoigne and Nivelles.
The crossing of the Atlantic ocean was not safe and on 256 travellers 52 died in the three years which followed their crossing, due to bad nutrition for young people and also of the cholera.
The survivors settled in Green-bay before founding the city of Desert in the County of Kewaunee. The faithful ones were directed as before in Wallonia, by a council of ancients.
In the 1868, this council was chaired by Edouard DE BECKER. Obviously, among the Belgians who embarked without hope of return for America, were not only Stévenistes. among them were also Roman Catholics and Protestants from the Wallon Brabant province who had to face the same humiliations as the Stévenistes. For the same reasons, they left in great number under control of the Pasteur VLEUGELS. Gradually, the Wallon Brabant province got empty of Stévenistes and Protestants, and so the Protestant communities of Weert-Saint-Georges and of Biez (Grez-Doiceau) ceased existing.
With the time running, the correspondences decreased with the brothers left over-Atlantic, especially as the news from Wisconsin were not of the best: forests to be cleared, rigour of climate and difficulties of communicating with the natives due to unknown languages.
At the spiritual level, the faithful ones declared to be independent form Roman Catholic Church and claimed to form the base of Old Catholic Church(Eglise Vieille Catholique) in USA managed by Monseigneur VILATE.
In Wallonia, conscious of the social difficulties encountered by the faithful ones in their oversea life, Father STAMANE asked them to become invisible, but to continue to practise their faith in clandestinity.
So, in 1860, the Stéveniste communities ceased any contact with the Roman Catholic Church, confining themselves in practising their traditional religious habits and in the reading of the Holy Bible.
So, as in Vendée, in the Lyonese or in Belgium, the Stévenistes communities became the guards of the Faith, managing baptism, oiling of the patients and officiating marriages of the husbands.















La chrétienté américaine

Le XIXème Siècle, surtout dans sa première moitié, fut aux Etats Units la grande époque des réveils religieux et des communautés utopiques.
C'est la religion qui a donné naissance aux sociètès anglo-américaines, il ne faut jamais l'oublier! Aux Etats Units la religion se confond avec toutes les habitudes nationales et tous les sentiments que la patrie fait naître, cela lui donne une force particulière.
Aux Etats Units les sectes chrétiennes varient à l'infini et se modifient sans cesse, mais le christianisme lui-même est un fait établi et irréversible qu'on n'entreprend point d'attaquer ni de défendre.

Church Approves Wisconsin Apparition of Mary

For the first time ever a US-based apparition of Mary has been approved by the Church.
From the Diocese of Green Bay:
Sr_Adele Bishop Ricken approves Marian apparitions at Shrine of Our Lady of Good Help
GREEN BAY, Wis. (December 8, 2010) -- Bishop David Ricken announced today that he officially approves the Marian apparitions at the Shrine of Our Lady of Good Help at Champion.

The announcement was made during a special Mass for the Feast of the Immaculate Conception at the Shrine of Our Lady of Good Help at Champion.

Declared with moral certainty
Reading from his decree, the Bishop stated, "I declare with moral certainty and in accord with the norms of the Church that the events, apparitions and locutions given to Adele Brise in October of 1859 do exhibit the substance of supernatural character, and I do hereby approve these apparitions as worthy of belief (although not obligatory) by the Christian faithful."

Today's declaration makes Our Lady of Good Help at Champion the first and only site in the United States of an approved apparition of the Blessed Virgin Mary.

Three apparitions in 1859
In October 1859, the Blessed Virgin Mary appeared on three occasions to Adele Brise, a young Belgian immigrant. Brise stated that a lady dressed in dazzling white appeared to her and claimed to be the "Queen of Heaven who prays for the conversion of sinners."

The Lady asked Brise to pray for sinners, as well as to gather the children and teach them what they should know for salvation. The Blessed Virgin followed the commands with these words of assurance to Adele Brise, "Go and fear nothing, I will help you."

Since 1859, countless faithful have made the pilgrimage to Champion, Wisconsin to offer prayers of thanksgiving and petition to Jesus and to ask for intercession from Our Lady of Good Help.

Fulfilling obligations
After receiving the apparitions, Adele Brise immediately began to fulfill the obligations the Blessed Virgin entrusted to her. She gathered local children and taught them how to pray, make the sign of the cross, and to give love, thanks, and praise to the Lord.

As part of her commitment to the Blessed Virgin, Brise set up a Catholic school and began a community of Third Order Franciscan women. Eventually, a school and convent were built on the grounds to further the mission entrusted to Brise.

Spared during Peshtigo fire
The 151-year history of the Shrine is rich with written and oral accounts of prayers that have been answered at the Shrine of Our Lady of Good Help. The sources document physical healings and conversions that have taken place as a result of pilgrimages to the Shrine.

In addition, as the Peshtigo fire of 1871 engulfed the surrounding area, the entire five acres of land consecrated to the Blessed Virgin remained unscathed. It is believed that the land was spared after Brise organized a prayer vigil that circled the area.

Read more.

La vie au USA à l'époque de la migration aux XIX siècle

Pionniers Belges en Amérique

Curiosité Historique

Le Dauphin Perdu, fils de Louis XVI?
Vers 1820, un certain Eleazer Williams, missionnaire épiscopal, mena une tribu d'Indiens Oneidas de l'état de New York jusqu'à Green Bay dans le Wisconsin. Le gouvernement américain leur céda une réserve (actuellement appelée Oneida) sur laquelle une mission et une école furent fondées. Quelques années plus tard, un article parut dans le Harpers Magazine consacré à l'ingénieuse évasion de la Conciergerie, prison parisienne, du petit Dauphin français, Louis XVII, fils de Louis XVI et de Marie-Antoinette. L'article explique comment on fit échapper de prison l'enfant, caché dans un panier à linge en osier. Des royalistes le firent sortir de France clandestinement et le confièrent à un dénommé Thomas Williams de St. Regis, ville de l'état de New York où il fut élevé. Cette histoire est entièrement basée sur une confession de la dernière heure d'un certain Monsieur Bellinger, originaire de la Nouvelle-Orléans et ancien serviteur de Louis XVI et de Marie-Antoinette.
Les réactions à cet article prirent de plus en plus d'ampleur aux Etats-Unis et finirent par atteindre la France. On appelait maintenant la personne en question Eleazer ou Lazar, nom que lui avaient donné les Indiens. Louis-Philippe, alors roi de France envoya son fils le Prince de Joinville pour mener l'enquête. Lazar lui-même fut étonné par cette nouvelle qui dissipait en partie le mystère de sa petite enfance, une période dont il n'avait aucun souvenir.
Les ambitions de Lazar et son attitude à l'égard de ses disciples firent naître la haine et la dissension. Le projet qu'il avait de déplacer la tribu vers l'ouest et de former un empire avec les autres tribus, se couronnant ainsi Empereur, fut déjoué par les Oneidas et le gouvernement américain. Il finit par être chassé de la mission et retourna à New York, brisé.
La vérité sur le mystère de son héritage reste voilée. Il existe cependant une forte possibilité qu'il ait été le "Dauphin Perdu". En tout cas, l'histoire est fascinante et est à l'origine du libretto de l'opéra Lazar. --Texte du compositeur de l'opéra, M. Francis G. Parmentier, Green Bay, Wisconsin. L'opéra aura sa première mondiale à Green Bay en l'an 2000. trad. Valérie Saugera.

Eleazer Williams

This site is part of a 4800-acre tract patented to Eleazer Williams by the United States. In 1882 Williams led a delegation of New York Indians to the Fox River Valley, hoping to set up an Indian Empire in the West. A year later he married the daughter of a pioneer French-Canadian blacksmith, Joseph Jourdain and his Menominee-French wife. The couple settled in a cabin on the bank of the river but the building of the De Pere dam forced them to rebuild it on higher ground.
In 1841 the French Prince de Joinville visited Williams in Green Bay, giving rise to the belief that he might be the "Lost Dauphin", son of Louis XVI and Marie Antoinette. This story gained wide publicity in 1853 through the book "The Lost Prince" by John H. Hanson. Williams had scars like those borne by the little Louis XVII. Was he the Lost Dauphin?

De la Wallonie au Wisconsin. Dans les années 1850 la vie d'un fermier était difficile en Belgique. A l'instar d'autres ethnies qui partirent du vieux continent à la recherche d'une vie meilleure en Amérique, des milliers de Belges, fatigués de leurs efforts pour nourrir leurs familles en pleine crise économique, s'installèrent sur la terre fertile au bord des forêts du nord-est du Wisconsin. Les premières familles wallonnes s'embarquèrent sur un paquebot du port d'Anvers. Ne sachant pas où les menait le destin, ils  acceptèrent une invitation de suivre quelques compagnons de bord flamands en route vers Sheboygan, dans le Wisconsin. Les Flamands comptaient rejoindre leurs parents déjà implantés sur la côte ouest du lac Michigan au nord de Chicago. Les Belges les accompagnèrent mais, une fois arrivés, ils entendirent parler d'une population francophone un peu plus au nord aux alentours de Green Bay et ils plièrent de nouveau bagage.

Bien qu'ils se soient servis du français comme langue écrite pour les occasions où cela s'avérait nécessaire, les Wallons trouvèrent que les vieilles familles de souche française de "La Baye" ne les comprenaient guère plus facilement que leurs compagnons de route flamands. Par surcroît, les Wallons voulaient continuer la vie agricole qu'ils avaient menée en Belgique et ils s'achetèrent des terres en dehors de la ville. Plusieurs hivers rudes s'ensuivirent dans un pays plus froid qu'ils ne l'avaient imaginé, mais leur détermination et leur persistance portèrent fruit.

Aujourd'hui beaucoup de familles wisconsiniennes restent fières de leur héritage belge. On peut toujours (si on fait un effort, cela est vrai) entendre parler "bèlje" dans des villes et villages qui portent les noms des lieux belges quittés par leurs aïeux il y a presque 150 ans: Namur, Champion, Wavre, Rosière, Luxembourg, Walhain.

Une chanson belge wallonne des années 60 parle de "nos vîs (vieux) cousins do Wisconsin" disant:
Audjoûrdu, cent vingt-ans après
Nos causans "bèlge" come nos grands mères.

Malheureusement, les wallonophones du Wisconsin vieillissent. Bien qu'il y ait des jeunes parmi les touristes qui chaque année font le pèlerinage de redécouverte du pays d'origine, rares sont-ils à savoir s'exprimer en "patois."

M. Alfred Vandertie d'Algoma, ville balayée par les brises fraîches du Lac Michigan, chantait naguère en wallon l'hymne des noirs américains, "Were You There" aussi facilement que les chansons traditionnelles que lui apprirent ses parents. En voici un morceau. Comparez la version en approximation phonétique de l'accent des "cousins do Wisconsin" avec la version wallonne de la région namuroise et la traduction française hexagonale:

version wallonne (écriture phonétique Wis.)

version wallonne de Namur(trad.)

version française (traduction)

Esstee laa con ill lon
crissefeeysee m'Seggyer ?
          (rep.)

(Refrain)Oh, Oh, Oh, Oh, inaa
deh koo k'so m'fey
troney, troney, troney
Estee laa...

Èstîz là quand il ont
crucifyi m'Sègneûr ?
          (bis)

(Refrain) Oh. Oh, Oh, Oh, i gn-a dès côps qu'ça m'faît
tron,ner, tron.ner, tron.ner
Èstîz là quand...

 

Etiez-vous là quand ils
ont crucifié mon Seigneur ?
          (bis)

(Refrain)Oh, Oh, Oh, Oh, bien
souvent cela me fait trembler, trembler,
Etiez-vous là quand...

       -Cahiers Wallons, 11/78

-- K. Fleurant


Cette ferme fut méticuleusement reconstruite sur les terres du Parc d'Etat Heritage Hill. Elle offre un exemple authentique de l'architecture ramenée au Wisconsin après 1870 de la région de Namur en Belgique . Cette ferme date de 1890. Il était courant de construire des granges en rondins. De nombreuses granges construites de cette façon dans le nord-est du Wisconsin ont été recouvertes de lattes de bois.

Histwêre: l' arivéye dès Walons au Wisconsin

stelle_wisc

Paquet Yves, L' abagadje dès Walons au Wisconsin, in : Li Chwès, 3, 2003

Li prumî batia bèlje arive à Detroit è 1800.

È 1838 arive à Green Bay, Wisconsin, li rèvèrend Fr. Florimond Bonduel. È 1850, deûs d' nos djins vikin.n au Wisconsin : Alexander Alexis et Albert Nazelle. Li 5 di Julèt’ 1853, à New York, dîs familes bèljes abaguenut do batia qu' è-st-èvôye d' Antwerpen li 18 di maîy 1853 : François Petiniot, Jean Martin, Philippe Hannon, Joseph Moreau, Etienne Détienne, Adrian Masy, Martin Pâque, Jean Baptiste Détienne, Joseph Jossart, Lambert Bodart.
Deûs familes, Martin Pâque et Jean Martin quitenut l'groupe po Philadelphia, lès-ôtes ènnè vont po l’ Wisconsin èt s' mète dins l' cwane di Green Bay èwoù-ce qu' il achètenut on-arpent* po on dolâr èt 25 cents. Is lomenut leû viladje "aux Premiers Belges ", qui d'vinrè par après Champion.
Leûs vijins sont lès-Indyins Potowatami què leû mostèrenut comint tchèssî, èfumyî l’ tchau, fé dè l' sirôpe. Il ont stî fwârt amichtauves èt sèrviauves.
Lès Bèljes ont scrît à leû famile po leû raconter comint-ce qui l’ Novia Monde èsteûve. Cès lètes-là ont-st-ènondé dès-ôtès familes à v’nu d’ Bèljike. C’ è-st-insi, qu' ètur 1854 èt 1858, 15.000 Bèljes ont tot vindu po v’nu do Nôrd dè l' province di Nameur èt do Sûd do Roman payis au Wisconsin èt s' mète ètur Green Bay èt Sturgeon Bay po-z-î fé 14 parotches.
Bran.mint d' zèls èstin.n cinsîs ou ovrîs : munusier, mârchau, travayeû do fiêr, cwamejî èt tchik èt tchak. Is causin.n tortos walon sins l' sawè scrîre. Gn-aveûve èto dès Flaminds qu' ont-st-arivés à Wrighstown, Rockland, Preble èt Humboldt.
Adon, l’ guêre civile a v’nu, èwoù-ce qui bran.mint dès Bèljes s' ont stî bate.
È 1871, ç’a stî l' grand feu à Peshtigo. Vêla, tot l’ viladje a brûlé èt, l' min.me djoû, l’ feu a pris à Chicago. Après l’ feu, lès Bèljes on r’bâti leûs maujones avou dès brikes è l' place do bwès. Min.me li Rwè d’ Bèljike à aîdi tot d'nant 5.000 dolârs di s' potche.
Après 1880, lès Flaminds ont v’nu d’ Heverlee, Blanden, Sint-Niklaas, Valbeek, Bierbeek po s' mète dins l' nôrd-èst do Wisconsin. D's-ôtès djins ont v’nu d’ l’ Eûrope po s' mète au Wisconsin : dès-Bohémyins èt dès Polonès.
Po r’trover lès Indyins di-d-vêlà, dj' a stî à Peshtigo èt passer pa li p’tit viladje dè l' nâcion ONEJDA, dès-Indyins dè l' famile dès-Irokwès qu' ont v’nu d’ New-York après l' guêre. Cès djins là disfindenut leû langue, li "Mohawk language " èt leûs-ûsances. Dj' a-st-apris à dîre : "She kù" bondjoû , "on'vki wah " à r’veûy, èt discouviè qu' is mètenut leû langue è scole, zèls, po sayî dè l’ transmète. Dji m' dimande bin duvint-ce qu'on lès lome "lès sauvadjes ", mi, cès djins-là !
*On arpent : i faut 2 arpents èt d'méy po fé on-èctâre.

Lès Walons do Wisconsin dins lès 175.000 Bèljes qu' ont stî aus-ÛSA

Lempereur Françoise, Les Wallons d’Amérique du Nord, Gembloux, 1976

INTRODUCTION
La lecture attentive d'une carte détaillée d'Amérique du Nord réserve bien des surprises : voici, au Canada, Namur et Courcelles au Québec ; le lac Namur et la Liège River dans l'Alberta ; voici aux États-Unis, Liège, Missouri ; Charleroi, Philippeviïle et Floreffe, Pennsylvanie ; Hennepin, Illinois et Minnesota ; Brussels, Walhain, Rosière, Champion, etc., au Wisconsin.
Sait-on que, selon Joseph Kadijk 1, « 175.000 Belges se sont établis aux États-Unis depuis 1820 » ? Le chiffre est moins élevé au Canada mais l'on peut affirmer sans crainte que l'Amérique du Nord est la région du monde qui compte le plus d'émigrés ou descendants d'émigrés belges.
Les mouvements de population vers le Nouveau Monde — que nous allons tenter de résumer ici — ont fait l'objet de plusieurs travaux ; citons en tout premier lieu, ceux d'Antoine De Smet et en particulier son article L'émigration belge aux États-Unis pendant le 19e siècle jusqu'à la guerre civile (biblio) ; l'étude de Francis Balace Le recrute­ment en Belgique pour les troupes fédérales, 1864-18652 et un chapitre du livre de Joseph Delmelle L'expansion wallonne hors d'Europe 3.

1. Joseph kadijk, La contribution belge à la vie américaine de 1624 à nos jours, conférence donnée au Centre culturel belge de l'Université de Loyola à Chicago en 1963 et publiée le l" janvier 1964, dans Nouvelles de Belgique.
2. Bruxelles, Center of American Studies, 1969.
3. (Gilly), Institut Jules Destrée, 1967.

Les autres Wallons en Amérique du Nord, aux 19e et 20e siècles
Selon M. Mali, consul de Belgique à New York en 1850, on peut estimer à 1.300 le nombre de Belges vivant alors aux États-Unis. Déduction faite des Flamands, ce sont donc quelques centaines d'émigrés seulement qui, issus surtout de la paysannerie luxembour­geoise, ont tenté de fuir une situation par trop précaire dans nos régions, en cherchant en Amérique un travail plus rémunérateur.
Une étude menée en 1889 par Nicolas Gonner sur les Luxembourgeois (à la fois du Grand-Duché et de la province belge) 9 a permis de cerner cette première émigration importante vers le Nouveau Monde.
Au début du 19e siècle, on signale une petite colonie du Missouri, appelée Nouvelle-Liège, mais on en perd la trace dès 1833. En 1830, des gens de Guirsch, près d'Arlon, partent pour les États-Unis, bientôt suivis d'habitants de Fouches (Hachy), Messancy et Sélange. En 1834, quelques familles de Sampont (Hachy) s'établissent dans l'Ohio. Cet État et celui, voisin, du Michigan sont rapidement peuplés de plusieurs centaines de Luxembourgeois belges, la plupart de langue allemande. Vers 1840, des Luxembourgeois encore dans les États de New York, d'Iowa, Ilhnois, Wisconsin ; entre 1850 et 1860, dans le Minnesota, le Kentucky, l'Indiana. Ici, en 1840, un prêtre français avait acheté une grande étendue de terre, à 7 miles au nord de l'Ohio River ; trois ans plus tard, voulant lotir sa propriété, il y attire deux familles de Les Bulles (Florenville) qui y fondent une bourgade nommée Léopold ; d'autres colons provenant des cantons de Virton, d'Arlon, Florenville, Etalle et Neufchâteau, ne tardent pas à s'y fixer, de sorte qu'en 1880, Léopold compte environ 200 familles wallonnes.
A la différence des Brabançons et des Namurois, une fois en Améri­que, les Luxembourgeois ne cherchent pas à former de grandes colonies — les cas de Léopold et de Belgium sont assez exceptionnels — et il arrive qu'une famille ou un individu même s'établisse isolément.
L'exemple de Jean-Nicolas Perlot est révélateur de cet esprit d'indépendance des Ardennais : né à Herbeumont en 1823, il part à 22 ans chercher du travail à Paris ; il y vit chez un oncle quand, en
9. Nicolas gonner, Die Luxemburger in der neuen Welt (...), Dubuque, lowa, 1889, XIV-489 pp.
En 1858, Grandlez, bientôt suivie de Brussels, Namur, Rosière, etc., remet en vigueur l'ancienne kermesse du « vieux pays » : le dimanche de la ducasse, après la messe, deux orchestres (cornet, trombone, violon et clarinette) vont à la rencontre des fidèles et sur la place, les quadrilles se forment pour la « danse dèl poûssêre » ; les danses se succèdent toute la matinée et reprennent de plus belle le soir, après le traditionnel repas de fête (bouillon, tartes,...) auquel participent tous les parents et amis des villages voisins. Le lundi, jour des « vieux », les valses et quadrilles ne commencent qu'en fin d'après-midi, mais, dès 8 heures du matin, les festivités ont recommencé : les jeunes rivalisent en des luttes amicales, des courses à pied ou à cheval (le «carrousel»), s'essayent au jeu du drapeau, au mât de cocagne ; ils tentent d'attraper des cochons couverts de graisse, de décapiter une oie avec un fer de faux, etc.
Et quand résonne la chanson « Nous avons planté des canadas avec Marie Doudouye », reprise en chœur par les derniers buveurs de bière, la kermesse se termine... il est 5 ou 6 heures du matin.
D'autres coutumes ont repris racine ici : le grand feu du premier dimanche de Carême, la plantation du mai...

Les fléaux
Succession de périodes heureuses ou pénibles, les premières années des Wallons au Wisconsin furent marquées par trois fléaux : la maladie, la guerre et l'incendie.
Durant l'automne 1854, quasi chaque famille de pionniers accueillait avec joie un ou plusieurs parents du « vieux pays » ; les nouveaux arrivants, reçus avec enthousiasme, apportaient pourtant un terrible cadeau : les germes du choléra asiatique contre lequel soins et remèdes familiaux demeuraient impuissants. Contrairement à la tradition locale, il semble qu'il ne faille pas exagérer l'importance de l'épidémie : « 7 morts sur une population de 76 habitants » écrit en 1855 Ad. Poncelet, Consul de Belgique à Chicago, rapportant sa récente visite à Robinsonville.
Les pertes en vies humaines durant la Guerre Civile ou Guerre de Sécession (1861-1865) peuvent être estimées à 12.000 pour tout le territoire des États-Unis ; peu de Wallons toutefois, quelques dizaines
(p.41) (…) (savant mélange de pommes de terre et de chou-fleur, chou de Savoie — savôye — et arroche — aurôse —, le tout bouilli et arrosé de sauce au lard), des cougnous de Noël, des « galettes » de Nouvel An et surtout des fameuses tartes, connues dans tout le Wisconsin sous la dénomination Belgian pies (littéralement « tartes belges »). Aujour­d'hui très répandues (il m'est arrivé d'en manger cinq fois en une journée !), les tartes étaient autrefois mets de kermesse. La recette ? : pâte brisée — parfois levée — recouverte de riz, de pommes, de cassonade ou de « côrin » (compote de prunes) et, comme en Brabant wallon, garnie de « blanc stofè » (fromage blanc).
Signe des temps, le four de pierres est abandonné au profit de la cuisinière électrique et l'on fabrique des tartes aux cerises, aux « cawoûtes » (courges), à la pistache ou au citron... qu'on surgèle aussitôt après la cuisson. Le surgélateur est d'ailleurs présent dans chaque foyer : pâtisseries et pains cuits à la maison, légumes et fruits du jardin et surtout viandes, volailles et poissons y trouvent place. A la ferme, on abat périodiquement une bête, aussitôt découpée et gelée ; les volailles subissent le même sort et les poissons péchés l'été semblent bien meilleurs en automne.
La boisson nationale belge est, de part et d'autre de l'Atlantique, la bière. Au Wisconsin curieusement, elle n'est pas consommée au repas — nos cousins préfèrent alors l'eau ou le café — mais entre et après les repas. Les brasseries locales ont disparu avec les champs d'orge ; la dernière, fermant ses portes en 1965, vendait jusqu'alors des canettes à l'étiquette tricolore (noire, jaune et rouge) où l'on pouvait lire :
« Vive les Belges !»
« Green Bay »
Aujourd'hui, la bière vient de Milwaukee, ville située à 200 kilomètres au sud et connue pour ses brasseries d'origine allemande. C'est une bière transparente, très légère, que les cafetiers servent froide, presque glacée, dans de petits verres cylindriques. Pas chère — environ 7 FB le verre en 1975 — et digestible, elle... facilite les contacts humains... Scénario classique : un homme entre au « salon » (adapta­tion wallonne de l'américain « saloon ») ; il dépose sans compter une poignée de dollars sur le bar, commande une tournée générale, s'assied sur un tabouret et, s'accoudant au bar, engage la conversation (…).




Actes de sympathie à Mgr Yvan Tasia

En 1990 Mgr. Yvan Tasia s'est vu offert un album dédicassé par le Président en fonction, son Excellence Georges Bush, pour son dévouement à la Nation.


Citoyen d'honneur dans l'Etat d'Alabama





© 2009-2011 Yvan Tasia